Catégorie 'collèges'

“La guerre des couleurs”

Message posté le jeudi 11 juin 2009 par College Jean Jaures

Collège Jean Jaurès, Evreux (Académie de Rouen), 6ème
Durée : 8’11

Synopsis
Lors d’un cours d’Arts Plastiques, Camille et Emmanuelle, toujours de noir vêtues, doivent affronter le rejet de leur classe et les moqueries de Laura, une élève. Celle-ci pousse Paul à salir les vêtements et le travail de Camille. Mais le professeur finit par sanctionner Paul et le priver de la sortie du lendemain au musée d’Evreux…

La guerra dels colors
Durant una classe de Plàstica, Camille i Emmanuelle, sempre vestides de negre, han d’afrontar el rebuig dels seus companys i les burles de la Laura, una alumna. Aquesta empeny en Paul perquè embruti la roba i el treball de la Camille. Però el professor acaba castigant en Paul i no deixant que l’endemà vagi al museu d’Evreux amb la resta de companys…

A guerra das cores
Durante um curso de artes plásticas, Camille e Emmanuelle, sempre vestidas de preto, confrontam-se com a rejeição da turma e as piadas de Laura, uma aluna. Esta incita Paul a sujar a roupa e o trabalho de Camille. Mas o professor acaba por sancionar Paul e proibi-lo de ir no dia seguinte a uma saída prevista ao Museu d’Evreux…

La guerra dei colori
Durante una lezione d’educazione artistica, Camille e Emmanuelle, vestite sempre di nero, si fanno esculdere dal resto della classe e devono sopportare le prese in giro di Laura. Quest’ultima spinge Paul a salire sui vestiti e sul lavoro di Camille. Ma il professore punisce Paul e gli impedisce di andare in gita il giorno seguente al museo di Evreux…

“Etr’Ange”

Message posté le jeudi 11 juin 2009 par Collège La Garrigole

Collège La Garrigole, Perpignan (Académie de Montpellier), 6ème
Durée : 8’19

Synopsis
Johanna, une jeune collégienne, semble ne pas être très enthousiaste lorsque son amie Romaïssa lui offre un cadeau pour son anniversaire.
C’est en cours d’EPS, en pleine répétition du ballet de danse, que Johanna s’évanouit et plonge dans un monde étrange où elle va faire une rencontre capitale…

Extraño
Johanna, una colegiala, no parece muy entusiasta cuando su amiga Romaïssa le ofrece un regalo por su cumpleaños. Durante la clase de deporte, en medio del ballet de baile, Johanna se desvanece y penetra en un mundo extraño donde va a hacer un encuentro capital…

Estranho
Johanna, uma jovem estudante não parece ficar muito entusiasmada quando a sua amiga Romaissa lhe oferece uma prenda para o seu aniversário. É num curso de EPS, durante o ensaio do « ballet de dança », que Johanna desmaia e mergulha num mundo estranho onde vai acontecer um encontro capital…

Strano
Johanna, una giovane allieva della scuola media, non sembra particolarmente entusiasta quando la sua amica Romaïssa gli offre un regalo per il suo compleanno. Durante la lezione di EPS, nel bel mezzo delle ripetizioni di uno spettacolo di danza, Johanna sviene e si ritrova immersa in un mondo strano dove fa un incontro importantissimo…

Le collège Joliot Curie présente “L’engagement”

Message posté le jeudi 11 juin 2009 par college joliot curie


Durée : 2’09

“Les Flamants”

Message posté le jeudi 11 juin 2009 par Escola Basica Jose Afonso

Escola Secundária Jose Afonso, Moita, Alhos Vedros (Portugal), 7éme année, niveau 5ème

Durée : 11’19

film en portugais sous-titré en français

Synopsis
Un groupe de garçons qui habitent dans un quartier près du marais au bord du fleuve connaît quelques problèmes d’affirmation entre les potentiels meneurs du groupe. Pour se faire respecter du groupe, l’un d’eux promet d’aller chasser les flamants (oiseaux protégés) et se lance à leur recherche près du fleuve. Sa recherche dans cette zone marécageuse se révèle plus compliquée qu’il ne l’avait pensé et c’est seulement vers la fin de la journée qu’il rencontrera les flamants.
Mais quand il s’apprête à utiliser son lance-pierre, sa vison sur les flamants change…

Os Flamingos
Um grupo de rapazes que vive num bairro duro junto a um sapal procura entreter-se com algumas provas de afirmação. Para se tornar o chefe do grupo um deles promete ir à caça de flamingos (animais protegidos) e desde logo se lança à procura deles junto ao rio. O seu percurso pela zona pantanosa torna-se praticamente uma odisseia e quase ao final do dia acaba enfim por localizá-los. Mas quando aponta a fisga para atirar a primeira pedra, a sua visão sobre os flamingos muda…

Los Flamencos
Un grupo de chicos que viven en un barrio situado cerca del pantano en la orilla del río encuentran unas dificultades para eligir al mejor líder. Para hacerse respectado por el grupo, uno promete que va a cazar flamencos (que son un espécimen protegido) y se lanza a buscarlos cerca del río. Buscar los flamencos en esa zona pantanosa se revela más difícil que pensaba, y s_lo es al fin del día que encuentra los flamencos.
Pero cuando se dispone a utilizar su tiragomas, su visión sobre los flamencos cambia…

I fenicotteri
Un gruppo di ragazzi che vive in un quartiere molto duro vicino una palude, sui bordi di un fiume, deve passare alcune prove di iniziazione. Per diventare il capo del gruppo, uno di questi promette di riuscire a cacciare dei fenicotteri (animali protetti) e parte alla loro ricerca nella zona vicino al fiume. Il suo viaggio in questa zona paludosa si trasforma in una vera e propria odissea e, quando sta quasi per farsi sera, riesce finalmente a localizzarli. Ma quando punta la fionda per tirare la prima pietra, la sua visione dei fenicotteri cambia…

“Point de fuite”

Message posté le jeudi 11 juin 2009 par Collège Pierre Matraja

Collège Pierre Matraja, Sausset-les-Pins (Académie d’Aix-Marseille), 4ème

Durée :10’52

Synopsis
Un matin de l’entrée en classe au collège un couple d’adolescents décide de ne pas aller en cours et d’aller se promener. Ils s’engagent dans la forêt sans se rendre compte qu’ils sont suivis…

Punto de huida
Una mañana, una pareja de adolescentes decide ir a pasear al bosque en vez de ir a clases, no se dan cuenta que alguien los sigue….

Ponto de fuga
Uma manhã à entrada da escola um casal de adolescentes decide não ir à aula e ir passear. Eles entram pela floresta dentro sem se dar conta de que estão a ser seguidos…

Punto di fuga
Il giorno del rientro a scuola, in una scuola media, una coppia di adolescenti decide di non entrare e di andarsene in giro. Entrano in una foresta, senza accorgersi che sono seguiti…

“Le Garçon à bicyclette”

Message posté le jeudi 11 juin 2009 par escola secundaria de serpa college

Escola Secundária de Serpa (Portugal), 8ème année,  niveau 4ème

Durée : 12’45

film en portugais sous-titré en français

Synopsis
Une fille, très légèrement « gothique », qui aime écouter de la musique très fort vit en conflit permanent avec ses parents. Un jour, après avoir entendu une discussion entre eux à son sujet, elle décide de s’enfuir de la maison et part dans la campagne. Dans ce nouvel univers qui lui est peu familier, elle va vite se sentir seule et vulnérable. C’est alors qu’elle rencontre un garçon avec une bicyclette qui va lui montrer ses endroits secrets

O Rapaz da Bicicleta
Uma rapariga um pouco « gótica » que gosta de ouvir música em altos berros vive em permanente conflito com os pais.
Um dia depois de ouvir uma discussão entre ambos por causa dela resolve fugir de casa e partir para o campo. Mas, nesse novo universo pouco familiar depressa se vai sentir sózinha e vulnerável. È nessa altura que encontra um rapaz com uma bicicleta que lhe vai mostrar os seus lugares secretos…

El chico en bicicleta
Una chica, un poquito “gótica”, que le gusta escuchar música muy fuerte, vive en conflicto con sus padres. Un día, después de oír una discusión entre ambos sobre ella, decide huirse de la casa y ir en el campo. En este nuevo mundo, que conoce poco, se siente rápidamente vulnerable. A ese momento, encuentra a un chico con una bicicleta que la mostrará sus sitios secretos.

“Le portable”

Message posté le jeudi 11 juin 2009 par collegemartindugard

Collège Roger Martin du Gard, Epinay-sur-Seine (Académie de Créteil) 6ème-5ème
Durée : 8’48

film en français sous-titré en portugais

Synopsis
Dans un collège a lieu un vol de portable. Comment la victime de ce vol va-t-elle réagir ? Et qui est le coupable ?

El móvil
En un colegio, un móvil ha sido robado. ¿Cómo la victima de ese robo va a reaccionar? ¿Y quien es culpable?

O telemóvel
Um telemóvel é roubado numa escola. Como vai reagir a vítima ? E quem é o culpado?

Il cellulare
In una scuola media qualcuno ha rubato un cellulare. Come reagirà la vittima? E chi sarà il colpevole?

“Fil rouge”

Message posté le jeudi 11 juin 2009 par Collège Barbara (Stains)

Collège Maurice Thorez, Stains (Académie de Créteil), 3ème

Durée : 7’03’

Synopsis
Suite à un choc, un jeune garçon timide part à la rencontre d’une mystérieuse jeune fille en rouge.

El hilo rojo
Después de un choque, un muchacho tímido va a buscar a una misteriosa muchacha vestida de rojo.

Fio Vermelho
Após um choque, um rapaz tímido vai buscar uma misteriosa rapariga vestida de vermelho.

Filo rosso
Dopo uno choc, un ragazzo timido si mette alla ricerca di una ragazza misteriosa e vestita di rosso.

“Le Peintre et la Muse”

Message posté le jeudi 11 juin 2009 par Escola Secundaria Passos Manuel

Escola Secundária Passos Manuel, Lisbonne (Portugal), niveau 4ème

Durée : 11’13

film en portugais sous-titré en français

Synopsis
Un jeune garçon peintre est fasciné par une jeune fille chinoise et passe son temps à la peindre, soit dans son atelier, soit en se cachant près d’un arbre d’où l’on peut voir son balcon. Un jour, il est surpris en train de la peindre par deux amies de la jeune chinoise. Peu après, sur le balcon, toutes trois rient ensuite ensemble de cette passion. Blessé et furieux, le peintre va dans son atelier jeter tous les portraits plein de couleurs qu’il avait fait de la jeune chinoise puis erre tristement dans un jardin romantique.
Mais ne le voyant plus près du balcon, la jeune chinoise s’attriste…

O Pintor e a Musa
Um jovem pintor fascinado por uma rapariga chinesa passa o tempo a pintá-la, quer no seu atelier, quer escondendo-se por baixo de uma árvore de onde consegue ver a sua varanda. Um dia é surpreendido a pintá-la por duas amigas dela e as três juntas gozam com o seu amor rindo-se dele na varanda. O pintor triste e zangado vai ao seu atelier, atira fora todos os quadros cheios de cor que tinha feito da rapariga chinesa e parte para um jardim romântico arranstando-se tristemente por lugares melancólicos. Mas, depois da partida dele a rapariga chinesa fica triste e pensativa…

El pintor y la musa
Un pintor joven, fascinado por una chica chinesca, pasa su tiempo a pintarla en su taller o estando escondido detrás de un árbol, de donde se puede ver a su balcón. Un día, dos amigas de la chica chinesca lo sorprenden pintarla. Poco después, sobre el balcón, las tres amigas se ríen de esta pasión. Ofendido y furioso, el pintor vuelve a su taller para tirar todos los cuadros muy coloreados donde pintó la chica chinesca, y se pone a vagabundear, triste, en un jardín romántico.
Pero la chica chinesca no lo veo más cerca del balcón y se entristece.

“Peur bleue”

Message posté le jeudi 11 juin 2009 par Collège Baldung Grien

Collège Baldung Grien, Hoerdt (Académie de Strasbourg), 6ème-4ème

Durée : 10’25

film en français sous-titré en espagnol

Synopsis
Aujourd’hui, c’est le grand jour, Bruno et William se rendent à leur atelier audiovisuel pour tourner le film qu’ils devront présenter à la Cinémathèque. Ils sont en retard et ils ne savent pas où a lieu le tournage. Ils se séparent et le premier qui aura trouvé le groupe enverra un SMS à l’autre. Après avoir parcouru les couloirs et les escaliers aux couleurs dépareillées, William rejoint le groupe et envoie le SMS convenu. Mais entre temps, Bruno découvre un lieu désaffecté habituellement fermé, l’ancienne cantine du collège. Cet univers de machines métalliques délabrées le fascine et l’effraie en déclenchant chez lui toute une série d’hallucinations. Il est brusquement ramené à la réalité par deux de ses camarades venus chercher un accessoire de tournage qu’il a vu dans ses visions. Dans la scène finale, l’équipe est au complet et le décor est en place, on va enfin pouvoir commencer le tournage du film « Variations chromatiques »…

Miedo cerval
Ahora es el gran día: Bruno y William van al taller audiovisual para rodar la película que tienen que presentar a la Cinemateca. Están retrasados y no saben donde el rodaje se desarrolla. Se separan y el primero que encuentre el grupo enviará un SMS al otro. Después de haber recorrido los pasillos y las escaleras de color despareja, William encuentra al grupo y envía el SMS convenido. Pero entre tanto, Bruno descubre un lugar en desuso que habitualmente es cerrado: el viejo comedor del colegio. Este mundo de máquinas metálicas deterioradas lo fascina y lo asusta también. Eso provoca en él una serie de alucinaciones. Vuelve de repente a la realidad cuando ve dos de sus compañeros, que vio en sus visiones, venidos a buscar attrezzos por el rodaje. En la escena final, el equipo es en pleno y el decorado está dispuesto, por fin el rodaje de la película Variación cromáticas puede empezar.

Grande medo
Hoje é um grande dia, Bruno e William dirigem-se para o curso de audiovisual para rodar o filme que irão apresentar na Cinemateca. Atrasaram-se e não sabem onde é o local da rodagem. Decidem separam-se e o primeiro que encontrar o grupo irá enviar um SMS ao outro. Depois de terem percorrido os corredores e as escadas de cores desirmanadas, William encontra o grupo e envia o SMS combinado. Mas entretanto, Bruno descobre um lugar desafectado habitualmente fechado, a antiga cantina do colégio. Este universo de máquinas metálicas enferrujadas fascina-o e assusta-o desencadeando nele toda uma série de alucinações. Ele é bruscamente puxado para a realidade por dois dos seus colegas que vieram procurar um adereço de rodagem que tinha aparecido nas suas visões. Na última cena, a equipa está completa e o décor pronto, vai ser finalmente possivel começar a rodagem do filme « Variações cromáticas ».

Paura matta
Oggi è il grande giorno. Bruno e William si recano all’atelier audiovisuale per girare il film che dovranno presentare alla Cinémathèque. Sono in ritardo e non sanno dove si trovi il set. Decidono di separarsi; il primo che troverà il resto del gruppo, dovrà inviare un messaggio all’altro. Dopo aver percorso i corridoi e le scale dai colori spaiati, William trova il resto del gruppo e invia, come stabilito, il messaggio. Nel frattempo, però, Bruno scopre un luogo abbandonato e solitamente chiuso: la vecchia mensa della scuola. Quest’universo di strutture metalliche malandate lo affascina e lo spaventa allo stesso tempo e scatena in lui tutta una serie di allucinazioni. Torna bruscamente alla realtà quando due compagni di classe vengono a cercare un accessorio per le riprese che lui ha visto in una delle sue visioni. Nella scena finale, la troupe è al completo e la scenografia è pronta. Finalmente possono iniziare le riprese del film « Variazioni cromatiche »…

Petites formes colorées (Les couleurs du collège)

Message posté le mercredi 27 mai 2009 par college joliot curie

Collège Joliot Curie, Pantin (Académie de Créteil), 4ème/3ème
Durée : 3’19

Variations chromatiques

Message posté le mercredi 27 mai 2009 par Collège Baldung Grien

Collège Baldung Grien, Hoerdt (Académie de Strasbourg), 6ème– 4ème
Durée : 2’30

Petites formes colorées

Message posté le mercredi 27 mai 2009 par Collège La Garrigole

Collège La Garrigole, Perpignan (Académie de Montpellier), 6ème
Durée : 4’08

Petites formes colorées

Message posté le mercredi 27 mai 2009 par Collège Pierre Matraja
</object.

Collège Pierre Matraja, Sausset-les-Pins (Académie d’Aix-Marseille), 4ème
Durée : 4′39.

Petites formes colorées

Message posté le mercredi 27 mai 2009 par Escola Secundaria Passos Manuel

Escola Secundária Passos Manuel, Lisbonne (Portugal),8ème année, niveau 4ème
Durée : 9’44

Petites formes colorées

Message posté le mercredi 27 mai 2009 par Escola Basica Jose Afonso

Escola Secundária Jose Afonso, Alhos Vedros (Portugal), 7ème année, niveau 5ème
Durée : 6’55

Petites formes colorées

Message posté le mercredi 27 mai 2009 par escola secundaria de serpa college


Escola Secundária de Serpa (Portugal), 8ème année, niveau 4ème
Durée : 9’50

Les couleurs du phare de Carro (Collège Pierre Matraja)

Message posté le mardi 5 mai 2009 par Collège Pierre Matraja

Nous sommes allés photographier le phare de Carro à différentes heures de la journée.
Résultat, il change de couleur!

La preuve : à 7h30

matinweb.jpg  à 10h10-heures.jpg à 14h 14-heures.jpgà 16h16-heures.jpgà 17h17heures.jpg à 18h18-heures.jpg

Insolite !

Message posté le mardi 5 mai 2009 par Collège Pierre Matraja

Pendant que nous travaillions sur la couleur, elle a tout à coup disparu !!! 

dsc01527web.jpgdsc01468web.jpgp16-01-09_1511.jpgp07-01-09_131901.jpg

Le bleu de Marine (collège Pierre Matraja)

Message posté le mardi 5 mai 2009 par Collège Pierre Matraja

Petit exemple de travail photographique sur la couleur par Marine :

« J’ai choisi un fond monochrome »:

dscn4507-copie-2.jpg

 » j’ai rajouté du bleu. J’ai utilisé une vitesse d’obturation lente pour créer du flou. Je voulais que le parapluie devienne une tache de couleur »:

dscn4514reduite.jpg

 » L’effet de couleur m’a plu. On dirait de la lumière. J’ai essayé d’utiliser cet effet autrement »: reduite-pour-le-web.jpg