Archives par mot-clé : mystère

Répérage

Chers amis,
avant de tourner notre film-essai, on a cherché un lieu qui nous suggérait une idée autour du mystère… voilà nos photos de repérage.

Catégorie : Carnets de bord des ateliers | Marqué avec | Laisser un commentaire

Nos impressions après le premier exercice

Après avoir réalisé nos exercices, nous avons mis par écrit nos premières impressions :

Para mim mostrar/esconder é, por exemplo mostrar algo que faça as pessoas perceberem o que está escondido
No filme que realizei mostrei o cabelo da Chloé e escondi o rosto dela.
Descobri que o cinema é mais esconder do que mostrar.
Pour moi, montrer/cacher c’est, par exemple montrer quelque chose qui permette que les gens perçoivent ce qui est caché. Dans le film que j’ai réalisé, j’ai montré les cheveux de Chloé et j’ai caché son visage.
J’ai découvert que le cinéma, c’est plus cacher que montrer.

Bruna de Sousa

Mostra/esconder no cinema pode ser por exemplo um mistério um segredo, pode-se estar a esconder o outro lado do campo.
O mostrar pode ser o « descobrir ».
O mistério, o segredo pode ser o « esconder » no cinema
Montrer/Cacher au cinéma ça peut être un mystère, un secret, ça peut être cacher l’autre coté du champ.
Le montrer peut être le « découvrir ».
Le mystère, le secret, ça peut être le « cacher » au cinéma

Helena Sabala

Mostrar e esconder no cinema é um mistério ou um segredo que pode ser revelado com um olhar ou através de um som
No meu filme mostrei um aspecto, da personagem, neste caso a estudar. Apenas para mostrar uma característica que identifique aquela personagem.
Através de um olhar, movimento ou som podemos descobrir muito acerca do espaço envolvente da personagem.

Montrer et cacher au cinéma, c’est un mystère ou secret qui peut être révéler par un regard ou à travers un son.
Dans mon film, j’ai montré un aspect du personnage, quand il étudie. Seulement pour montrer une caractéristique qui identifie ce personnage.
A travers un regard, un mouvement ou un son, nous pouvons découvrir beaucoup de l’espace qui se trouve autour du personnage.

Irís La Féria

No meu filme por exemplo « Retrato de Tatiana » resolvi mostrar ela a colher e a cheirar a laranja e resolvi esconder ela a tocar mais atentamente a laranja e  o caminho percorrido até à árvore.
Descobri que existem coisas escondidas e antes de estar no cinema não prestava tanta atenção a estes pormenores.
Dans mon film, « Portrait de Tatiana, j’ai décidé de la montrer cueillant puis sentant une orange mais j’ai caché quand elle plus précisément touche l’orange et le chemin parcouru pour arriver à l’oranger.
J’ai découvert qu’il existait des choses cachées et avant de le travailler au cinéma je ne faisais pas attention à ces détails.

Joana Pereira

Mostrar ou esconder no cinema é uma forma que o realizador tem de dar ao espectador uma sensação de curiosidade ou suspense, o que faz com que o próprio filme crie um dinamismo interno.
Na pequena metragem que fiz, no inicio coloquei o Francisco em silhueta e fazendo uma panorâmica vertical mostrei ao espectador o rosto de Francisco.
Fiquei a conhecer uma nova técnica que nos filmes não conseguia distinguir, talvez por não a conhecer ou não saber o que realmente se estava a passar. É de facto interessante
« aperceber-me » do que está à minha frente, na tela onde vejo o filme.
Montrer ou cacher au cinéma est une manière que le réalisateur a de donner au sºectateur une sensation de curiosité ou de suspense, ce qui donne au film un dynamisme interne. Dans le plan que j’ai fait, j’ai mis Francisco en silhouette et en faisant un panoramique vertical j’ai ensuite montré le visage de Francisco. J’ai appris une nouvelle technique que dans les films je ne savais pas remarqué, peut-être parce que je ne la connaissais ou par ce que je ne savais pas ce qui se passait réellement. C’est intéressant de me rendre compte de ce qui est devant moi, sur l’écran où je vois le film.
José Soares

Para mim mostrar e esconder é mostrar uma imagem mas poder esconder carros, pássaros, animais, pessoas e só ouvir os sons
No meu filme mostrei o meu colega a passar uma passadeira com sons de carros e de pessoas que não vemos.
Descobri que é muito divertido e que é muito mais difícil de fazer um filme do que as pessoas imaginam.
Pour moi montrer et cacher, c’est montrer une image mais pouvoir cacher des voitures, des oiseaux, des animaux et des gens que nous ne voyons pas. Dans mon film, j’ai montré un camarade à traverser dans un passage clouté avec le sons de voitures et de gens que nous ne voyons pas:
J’ai aussi découvert que ce’st très amusant de faire un film mais aussi beaucoup plus difficile que ce que l’on imagine.

Pedro Lanzinha

Para mim mostrar/esconder é deixar-nos a pensar no que irá acontecer que os personagens já sabem mas nós não e também coisas que nós sabemos mas eles não.
Eu no meu filme mostrei um pau a « voar » e escondi os rapazes que o atiraram.(…)
Pour moi, montrer/cacher c’est nous faire penser à ce qui va arriver, à des choses que les personnages savent déjà mais nous non, et aussi à des à des choses que nous savons et eux non.
Dans mon film, j’ai montré un bâton « volant » et j’ai caché les garçons qui le lance (…)

Diogo Panazeite

Catégorie : Carnets de bord des ateliers | Marqué avec , , | Laisser un commentaire

Portrait : dans l'ombre, par Vanessa

Que nous révèle ce petit garçon étrangement mystérieux ? Derrière ce visage masqué et ces poings levés, la peur ou la rage de vaincre? A vous de décider!

Catégorie : Exercices, Portraits à facettes | Marqué avec , | 2 commentaires