Archives de l’auteur : Escola Básica Dom Carlos I

Rodagem – Grupo B

Rodagem na Quinta da Ribafria, em Sintra.

Catégorie : Film-essai | Laisser un commentaire

Rodagem – Grupo A

Rodagem na Praia Grande, em Sintra.

« Considero que o presente projeto final apresentado sob a forma de duas curtas-metragens foi fruto de um longo e rigoroso trabalho elaborado por todo o pessoal envolvido, tanto os pertencentes à Associação « Os Filhos de Lumiére » como às docentes Sandra Pratas e Cristina Didelet bem como ao empenho e dedicação dos alunos do 9ºH da Escola D. Carlos I que aceitaram um novo desafio no início deste ano letivo e que penso que o tenham cumprido formidavelmente. Ao nível da componente cinematográfica, está consideravelmente enriquecido com as diversas aprendizagens depreendidas, através da utilização de variados tipos de planos, da mudança de espaços, da especial atenção ao fator externo da luz solar como também da transformação psicológica da personagem principal com o passar da ação. »
-Iolanda Janela

« I believe that this final project, presented in the form of two short films, was the result of a long and rigorous work prepared by all the staff, both those belonging to the Association « Os Filhos de Lumiére » and the teachers Sandra Pratas and Cristina Didelet as well as to the commitment and dedication of the 9th grade students of our school who accepted a new challenge at the beginning of this school year and which I think has been accomplished in a formidable way. In terms of cinematographic component, it is considerably enriched with the various lessons learned, through the use of various types of plans, the change of spaces, special attention to the external factor of sunlight as well as the psychological transformation of the main character over the course of action. »
-Iolanda Janela

Catégorie : Film-essai | Laisser un commentaire

Repérage

Grupo A

Grupo B

Catégorie : Film-essai | Laisser un commentaire

Visualização do filme Rafa, de João Salaviza, em aula

 

Apreciei muito ter visto uma reviravolta na vida de uma pessoa tão nova, que tem que tomar uma postura adulta devido à má situação em que se encontra. Gostei da forma como foi representado, de forma natural, curto, rápido mas direto, e adorei a atuação do Rafael. Foi uma ótima reflexão ter visto este filme

I really appreciated seeing a turning point in the life of a person so young, that he has to take an adult stance due to the bad situation in which he finds himself. I liked the way it was represented, naturally, short, fast but direct, and I loved Rafael’s performance. It was a great reflection to have seen this film.

Alexandre Batista

Catégorie : En classe, Films vus | Laisser un commentaire

Visualização de pinturas, online

Com um novo lockdown da pandemia, os alunos visualizaram alguma pinturas através de aulas on-line.
Estas pinturas serviram como inspiração para a criação do guião.

With a new pandemic lockdown, students viewed some paintings through online classes. These paintings served as inspiration for the creation of the script.

Catégorie : En classe, Exercices | Laisser un commentaire

Projeção « Uma Pedra no Bolso » – Centro Cultural Olga Cadaval

 

“A história « Uma pedra no bolso » cativou-me logo do início pela sua maneira simples de descrever uma fase que todos nós passamos – a adolescência, fase essa que é intemporal e mantém os traços principais, independentemente da época.”

“The story » Uma Pedra no Bolso « captivated me right from the start because of its simple way of describing a phase that we all go through – adolescence, a phase that is timeless and maintains the main features, regardless of the season. »

Tatiana Melnychuk

 

 

“Apreciei bastante o jogo de sons e luzes explorado no decorrer da história, bem como os diversos enquadramentos experimentados, designadamente o plano longo da paisagem da praia e da escadaria de acesso à praia, tão pitoresco.”

“I really app

reciated the game of sounds and lights explored in the course of history, a

s well as the different frameworks experienced, namely the long landscape of the beach and the beach access staircase, which is so picturesque.

Iolanda Janela

 

Eu gostei imenso de ter esta experiência aprendi que numa imagem podemos ver muito e tem vários significados desde as cores, aos traços e objetos.

I really enjoyed having this experience. I learned that in an image we can see a lot and has several meanings from colors, to lines and objects.

 Daniela Coixão

Esta disciplina fez-me perceber bastantes coisas acerca do cinema, e o quão criativo nós podemos ser. Estou a adorar todas as sessões que tivemos até hoje, e o facto de termos feito um género de mini filmes.

This discipline made me realize a lot of things about cinema, and how creative we can be. I’m loving all the sessions that have taken place until today, and the fact that we did a kind of mini films.


Leonor Garganta 

Gostei muito de poder ir ao cinema e perceber o que foi antigamente o cinema em Portugal e como este começou Espero que quando voltarmos a escola pudéssemos voltar a repetir pois gostei muito

I really enjoyed being able to go to the cinema and understand what cinema was in Portugal in the past and how it started I hope that when we go back to school we could repeat it again because I liked it so much

Rodrigo Santos

Eu gostei muito da experiência de ir a um lugar diferente com os meus colegas. Foi uma coisa diferente e que nao é fácil ver vindo de uma escola, muito menos nestes tempos de pandemia. Por fim, gostei bastante, rendeu varias risadas e momentos felizes.

I really enjoyed the experience of going to a different place with my colleagues. It was a different thing and it is not easy to see it coming from a school, much less in these pandemic times. Finally, I really liked it, it yielded several laughs and happy moments.

Sílvia Balancho

Eu gostei bastante de ir ao cinema acho que ai conseguimos ver o que é, e o que foi o cinema português. Espero que possamos ter mais experiências como a que tivemos naquela terça feira de Novembro.

I really liked going to the cinema. I think that there we could see what it is, and what was Portuguese cinema. I hope we can have more experiences like the one we had on that Tuesday in November.

Miguel Vida-Larga

Catégorie : Films vus | Laisser un commentaire

Apresentação do Clube de Cinema da Escola Dom Carlos I

Olá a todos! Chamo-me Afonso Ferreira e tenho 14 anos. Sou Português e neste momento estou no 9.º ano. Vivo em Sintra, Lisboa. Sou divertido e simpático. Gosto de fazer surf, jogar futebol e ver filmes. Acho este projeto bastante interessante para projetarmos as nossas ideias e pensarmos *mais à frente*.

Hello everyone! My name is Afonso Ferreira and I’m 14 years old. I’m Portuguese and I’m currently in the 9th grade. I live in Sintra, Lisbon. I am fun and friendly. I like to surf, play football and watch movies. I find this project quite interesting to project our ideas and think * further ahead *.


Olá. O meu nome é Afonso Eusébio, tenho 13 anos e sou de Sintra, Portugal. Eu vivo numa vivenda com o meu pai, a minha mãe e o meu irmão. Nos tempos livres gosto de jogar sozinho ou com amigos, preferencialmente com amigos. Jogo futebol, brinco com o meu pai, jogo com o meu irmão, ajudo com as tarefas domésticas, vejo filmes com o meu pai ou com a minha mãe.

Na escola gosto de aprender pois a escola é que me vai ajudar no futuro. Também gosto de estar com os meus colegas no intervalo e de nos divertirmos juntos.

Eu quis entrar para este curso de cinema pois quando vejo um filme eu sinto as sensações do cineasta. O cinema expande a minha imaginação e ajuda-me a descobrir coisas novas. Também me inscrevi neste projeto para ver como funciona o mundo maravilhoso do cinema, tudo o que o rodeia e como se faz um filme. Um dia gostaria de fazer um filme inesquecível.

Hello. My name is Afonso Eusébio, I’m 13 years old and I’m from Sintra, Portugal. I live in a villa with my father, my mother and my brother. In my free time I like to play by myself or with friends, preferably with friends. I play football, I play with my dad, I play with my brother, I help with the housework, I watch movies with my dad or mom.

At school I like to learn because school is what will help me in the future. I also enjoy being with my colleagues at break and having fun together.

I wanted to join this cinema course because when I see a film I feel the sensations of the filmmaker. Cinema expands my imagination and helps me discover new things. I also signed up for this project to see how the wonderful world of cinema works, everything that has to do with it, and how to make a film. One day I would like to make an unforgettable film.


Olá! O meu nome é Alexandre Batista, tenho 14 anos e fui um dos sortudos que fui escolhido para participar nesta disciplina maravilhosa.

Gosto de fazer diversas atividades, como jogar videojogos, sair com amigos, praticar desporto e especialmente fazer karaté. Sou uma pessoa simpática, tranquila e honesta.

Com esta disciplina aprendi que através de vídeos, filmes ou imagens, podemos transmitir ideias e pensamentos de infinitas formas possíveis. Aprendi também que às vezes nem tudo é o que parece!

Hi! My name is Alexandre Batitsa, I am 14 years old and I was one of the lucky ones that was chosen to participate in this wonderful subject.

I like to do different activities, like playing video games, going out with friends, playing sports and especially doing karate. I am a friendly, calm and honest person.

In this subject, I learned that through videos, films or images, we can transmit ideas and thoughts in infinite possible ways. I also learned that sometimes not everything is as it seems!


Olá!

O meu nome é Catarina Balancho, tenho 15 anos e vivo em Sintra. Atualmente estou a estudar na escola D. Carlos I.

Eu sou uma pessoa curiosa, amigável e trabalhadora.

Nos meus tempos livres gosto de desenhar, acho que é o meu talento, e gosto também de ouvir música porque me ajuda a concentrar.

Eu estou a gostar imenso de ter aulas de cinema. É tão curiosos ver todo o processo de como se fazem os filmes.

Hello!

My name is Catarina, I am 15 years old and I live in Sintra. I am currently studying at D. Carlos I school.

I am a curious, friendly and hardworking person.

In my free time I like to draw, I think it is my talent, and I also like listening to music because it helps me to concentrate.

I’m really enjoying taking cinema classes. It is so curious to see the whole process of how films are made.


O meu nome é Ana e o meu apelido é Belete.

As pessoas da minha família e os meus amigos que se dão comigo desde que nasci chamam-me maquica porque o meu irmão quando era pequeno não sabia dizer Margarida e tratava-me por maquica. Tenho 14 anos. Sou de Portugal, logo sou Portuguesa. Vivo em Mem Martins, perto de Sintra. Os meus hobbies preferidos são: andar a cavalo, dançar, ouvir musica e nadar. Adoro ir ao cinema e a minha parte favorita é comer as pipocas. Também adoro tratar de animais e os meus animais favoritos são o cão e o cavalo.

My name is Ana and my last name is Belete.

The people in my family and my friends who have been hanging out with me since I was born call me Maquica because my brother when he was little couldn’t say Margarida and called me Maquica.  I’m 14 years old. I’m from Portugal, so I’m Portuguese. I live in Mem Martins, near Sintra. My favorite hobbies are: horseback riding, dancing, listening to music and swimming. I love going to the movies and my favorite part is eating the popcorn.I also love taking care of animals and my favorite animals are the dog and the horse.


Olá pessoal! Sou a Beatriz Ferreira e estudo na escola D. Carlos I em Sintra. Eu considero-me uma pessoa simpática e que adora ajudar os outros, mas por outro lado sou muito ansiosa, o que me leva por vezes a ser um pouco chata. A coisa que mais gosto de fazer na vida e que me inspira mais é dançar. A dança para mim não é só um hobby, é o meu porto seguro. Por outras palavras, é a minha maneira de me abstrair dos meus sentimentos e sensações do dia-a-dia. Também gosto de ouvir musica e de ver séries e filmes.

Para mim o projeto do cinema é diferente do que estou habituada, o que se torna por sua vez interessante e divertido e nos mostra que por detrás da vida que é o cinema existe bastante conhecimento.

Hello guys!

I’m Beatriz Ferreira and I attend D. Carlos I school in Sintra. I consider myself to be a friendly person who loves to help others, but on the other hand I am very anxious, which sometimes leads me to be a bit boring. The thing that I like to do most in life and that inspires me the most is dancing. Dancing for me is not just a hobby, it is my safe haven. In other words, it is my way of abstracting myself from my everyday feelings and sensations. I also enjoy listening to music and watching series and movies.

For me, the cinema project is different from what I am used to, which in turn becomes interesting and fun and shows us that behind the life of cinema there is a lot of knowledge.


Olá desconhecidos! Eu sou a Beatriz Tomé Ferreira, bom, é assim que me chamam. Tenho 14 anos. Moro na linda vila de Sintra e sou aluna da escola D.Carlos I. Considero-me engraçada, criativa, simpática e curiosa. Adoro ver filmes e sair com os meus amigos.

A arte do cinema para mim é algo de mágico e inteligente. Eu realmente amo fazer parte deste projeto e acho que algo de muito interessante vai sair deste projeto.

Hi strangers! I am Beatriz Beatriz Tomé Ferreira, well, that’s what people usually call me. I am 14 years old. I live in the beautiful village of Sintra and I attend D.Carlos I school. I consider myself to be funny, creative, friendly and curious. I love watching films and going out with my friends.  For me, the art of cinema is something magic and clever. I really love making part of this group and I believe something very interesting will come out of this project.


Olá a todos!

Eu sou a carolina Nunes, tenho 14 anos. Sou de Sintra e estudo na escola D. Carlos I.

Eu sou uma pessoa simpática, bondosa, gosto de ajudar os outros. Por outro lado sou muito preguiçosa e teimosa.

A coisa que eu gosto mais de fazer é dançar. Quando eu danço esqueço-me dos meus problemas. Sou feliz a dançar mas também gosto de jogar com os meus amigos, gosto de ver séries/filmes e ouvir música.

Eu adoro ir ao cinema portanto este projeto é muito interessante para mim mas o que o torna ainda mais interessante é ser diferente do que estou habituada a ver e mostrar o que está por trás das câmaras. E estou adorar fazer este projeto com os meus colegas!


Hello everyone! 

I’m Carolina Nunes, I’m 14 years old. I’m from Sintra and I study at D. Carlos I.

I am a friendly, kind person, I like to help others. On the other hand, I am very lazy and stubborn.

The thing I like to do the most is dancing. When I dance I forget about my problems. I am happy to dance but I also like to play with my friends, I like watching series / movies and listening to music.

I love going to the movies so this project is very interesting for me but what makes it even more interesting is being different from what I am used to seeing and showing what is behind the cameras. And I love to do this project with my colleagues!


Olá a todos!

O meu nome é Daniela Pereira. Tenho 14 anos e frequento uma escola pública em Sintra, Portugal.

Adoro ver o pôr-do-sol, ouvir música e ver séries.

Acho que este projeto é muito interessante.

 

 

 

Hello everyone!

My name is Daniela Pereira. I am 14 years old and I attend a public school in Sintra, Portugal.

I love watching the sunset, listening to music and watching series.

I think this project is very interesting.



Olá! O meu nome é Daniela Coixão. Tenho 14 anos e frequento a escola D. Carlos I em Sintra, Portugal. Eu considero-me uma pessoa muito divertida e simpática. Eu gosto de jogar vólei com os meus amigos e também gosto de jogar no computador.

Estou a gostar muito de participar neste projeto de cinema juntamente com os meus colegas.

 

Hi there! My name is Daniela Coixão. I am a 14 year-old-student and I attend D.Carlos I school in Sintra, Portugal. I consider myself to be a very funny and friendly person. I enjoy playing voleyball with my friends and I also enjoy playing video games.

I am really enjoying to participate in this cinema project together with my schoolmates.


Olá a todos!

Eu sou o Gonçalo Malaquias e sou estudante da escola D.Carlos I em Sintra.

Sou muito curioso, teimoso e amigável também.

Gosto de fazer diversas coisas como: Jogar futebol, voleibol, andar de bicicleta e também de jogar videojogos.

Estou a gostar de estar a participar neste projeto com a minha turma.

Também acho este projeto muito engraçado porque nos mostra o que se faz por detrás das camaras.


Hello everyone!

I am Gonçalo Malaquias and I am a student at the D.Carlos I school in Sintra.

I am very curious, stubborn and friendly too.

I like to do several things like: playing football, volleyball, cycling and also playing video games.

I am enjoying being involved in this project with my class.

I also find this project very funny because it shows us what is done behind the cameras.


Olá a todos! O meu nome é Gustavo e sou estudante da escola D. Carlos I localizada em Sintra. Gosto de fazer alguns tipos de desporto como por exemplo andar de bicicleta. Sou uma pessoa alegre, e sempre disposta a participar em tudo. Sou tranquilo e pacífico. Também gosto de ser independente!

Adeus!

Hello everyone! My name is Gustavo and I am a student at D. Carlos I school located in Sintra. I like to do some types of sport such as cycling. I am a cheerful person, and I’m always willing to participate in everything. I am peaceful and pacific. I also like to be independent!

Bye!


Olá a todos, O meu nome é Inês Ferreira e estudo na escola D.Carlos I em Sintra.

Eu diria que sou uma pessoa interessada e amigável, mas também confiante e teimosa. Gosto de fazer desporto, principalmente Karaté, voleibol e basquetebol, ouvir música e ver séries e filmes. Acho que o projeto de cinema é um projeto diferente daqueles a que estamos habituados a fazer. Também é interessante pois mostra-nos aquilo que acontece por detrás das câmaras.

 

 

Hello everyone,  My name is Inês Ferreira and I attend D.Carlos I school in Sintra.

I would say that I am an interested and friendly person, but also confident and stubborn. I like to do sports, mainly Karate, volleyball and basketbal, listen to music and watch series and movies.I think the cinema project is a different project than the ones we are used to. It is also interesting because it shows us what happens behind the cameras.


Olá a todos! Eu sou a Iolanda Janela e tenho 14 anos. Nasci em Cascais, o melhor destino da costa lisboeta. Mas vivo numa fusão de terra e mar, em Sintra. As minhas artes prediletas são a pintura e a poesia. Também mantenho o cinema num lugar muito especial no meu coração porque é algo de muito sofisticado e cativante. Não costumo ver filmes na TV, mas agora certamente terei a oportunidade de explorar o mundo do cinema. Fico feliz por perceber que meu pequeno país está a abrir as suas portas, principalmente à sétima arte, na medida em que o cinema começa a ser considerado como um instrumento educativo.

 

Hello everybody! I am Iolanda Janela and I am 14 years old.

I was born in Cascais, thebest destination of the Lisbon coastline. But I live in a fusion of land and sea, in Sintra. My predilect arts are painting and poetry, I also keep cinema in a very special place in my heart because it’s something very sophisticated and captivating. I don’t often watch movies on TV, but now I will certainly have the opportunity to explore the world of cinema. I’m happy to realize that my little country is opening its doors, especially to the seventh art, as cinema starts to be considered an educational tool.


Olá a todos! O meu nome é João. Sou um estudante português de 14 anos e frequento a escola D. Carlos I em Sintra. Sou um tipo tranquilo e um pouco preguiçoso, mas isso é normal para um miúdo de 14 anos, acho eu. Estou a gostar muito de participar neste projeto de cinema com a minha turma. E é tudo! Adeus! João Balesteros

Hi there! My name is João. I am a 14 year old Portuguese student and I attend D.carlos I school in Sintra. I’m a quiet guy and a little bit lazy, but that’s normal for a 14-year-old kid, I think. I’m really enjoying participating in this cinema project with my classmates. That’s all! Bye! João Balesteros


Olá a todos! Eu chamo-me Leonor Garganta e tenho 14 anos. Eu estudo na escola Carlos I em Sintra. Eu considero-me uma pessoa muita divertida e generosa. Também gosto de praticar desporto e de ir ver o pôr-do-sol à praia. Estou a gostar muito de fazer parte deste grupo com os meus colegas de turma e acho o projeto muito interessante.

 

Hello everyone! My name is Leonor Garganta and I am 14 years old. I attend D.carlos I school in Sintra. I consider myself to be a very funny and generous person. I also like to play sports and watch the sunset on the beach. I am really enjoying being part of this group with my classmates and I find the project very interesting.

 

 

 


Olá! Eu sou a Mariana Coelho, vou no final dos meus 15 anos. Moro em Sintra, mais precisamente em Lourel.

Sou uma pessoa com boas energias embora às vezes preguiçosa e demasiado teimosa.

A arte do cinema para mim é algo de cativante e acho bastante interessante ver como as coisas funcionam em filmes e por de trás das câmaras e adoro fazer parte deste projeto.

 

Hi! I’m Mariana Coelho, I’m going to be at the end of my 15 years. I live in Sintra, more precisely in Lourel.

I am a person with good energies although sometimes lazy and too stubborn.

The art of cinema for me is something captivating and I find it very interesting to see how things work in films and behind the camera and I love being part of this project.


Olá! Chamo-me Miguel Vida-Larga e tenho 14 anos. Vivo em Sintra e desde pequeno que gosto muito representar. Espero poder desenvolver este meu gosto aqui nas aulas de cinema. Estou muito entusiasmado e pronto para começar a filmar!

Hi! My name is Miguel Vida-Larga and I’m 14 years old. I live in Sintra and I love acting since I was a kid. I hope to be able to develop my acting skills here in film classes. I am very excited and ready to start shooting!


Olá a todos! O meu nome é Pedro Vilhena e tenho 14 anos. Estou no 9º ano e sou português. Vivo em Mafra, uma cidade do distrito de Lisboa, e gosto de ver filmes. Gosto muito de cinema e fico feliz por a nossa turma ter sido escolhida para participar neste projeto internacional. Gosto de jogar videojogos com os meus amigos e também gosto de jogar basquetebol. Acho que o projeto cinematográfico é importante para nós porque podemos aprender coisas cinematográficas novas que nunca vimos antes, e talvez alguns de nós possam ter um futuro na indústria do cinema.

Hello everyone! My name is Pedro Vilhena and im 14 years old. Im in 9th grade and I’m Portuguese. I live in Mafra, a city in the Lisbon district, and I like watching films. I really like cinema and I’m glad that our class has been chosen to participate in this cinema project. I enjoy playing video games with my friends and I also enjoy playing basketball. I thing this cinema project is important for us because we can learn new cinematic things we have never seen before, and maybe some of us can have a future in the cinema industry.


Olá! O meu nome é Pedro Ramiro e tenho 14 anos. Moro em Sintra e sou um estudante português do 9º ano! Eu gosto de andar de bicicleta com os meus amigos e também de jogar futebol e basquete com eles! Estou contente por fazer parte deste grupo de cinema pois vou aprender muitas coisas novas relacionadas com cinema, que é uma forma de arte de que gosto muito!

Hello! My name is Pedro Ramiro and I am 14 years old. I live in Sintra and I am a 9th grade Portuguese student! I like cycling with my friends and also playing football and basketball with them! I am happy to be part of this cinema group as I will learn a lot of new things about cinema, which is a form of art that I really like!


 

Olá! O meu nome é Rodrigo Caetano Filipe e tenho 14 anos. Estou no 9º ano na escola D. Carlos I. Vivo em Sintra numa vivenda. Gosto de jogar computador, gosto de ver séries e de filmes de ação, ficção científica e de comedia. Faço karaté e gosto de aprender coisas novas.

 

 

 

Hello ! My name is Rodrigo Caetano Filipe and I’m 14 years old. I’m in the 9th grade at D. Carlos I school. I live in Sintra in a villa. I like to play on the computer. I like to watch series and action films, science fiction and comedies. I do karate and I like to learn new things.

 


Olá a todos! O meu nome é Rodrigo Santos. Tenho 14 anos e estudo na escola D. Carlos I em Sintra. Eu gosto muito de jogar futebol com os meus amigos e também jogo no Clube de Futebol Sintrense. Nos meus tempos livres gosto de jogar futebol e jogar videojogos. Estou a gostar bastante de participar neste projeto, pois estamos a aprender a fazer cinema. Este projeto permite-nos também perceber como tudo acontece a frente e atrás das câmaras, por isso estou a achar este projeto muito interessante.

Hello everyone! My name is Rodrigo Santos. I am 14 years old and I attend D. Carlos I school in Sintra. I really enjoy playing football with my friends and I also play for Sintra’s Football Club. In my spare time I like to play football and play video games. I am really enjoying to participate in this project as we are learning to make cinema. This project also allows us to understand how everything happens in front and behind the cameras, so I am finding this project very interesting.


Olá! O meu nome é Silvia Balancho, tenho 14 anos de idade e moro em Sintra, Portugal. Gosto muito de desenhar, escrever e adoro conversar sobre tudo. Sempre me interessei-me por edição de vídeos. Já tentei várias vezes mas nunca fui muito bem sucedida. Penso que este projeto poderá ajudar-me nisso. Gosto de fazer parte deste grupo e acho o projeto interessante.

Hi! My name is Sílvia Balancho. I am 14 years old and I live in Sintra, Portugal. I love to draw, write and I love talking about everything. I have always been interested in video editing. I have tried several times but I have never been very successful. I think this project can help me with it. I like being part of this group and I find the project interesting.


Olá pessoal! Sou a Tatiana Melnychuk, aluna do nono ano da escola D.Carlos I em Sintra, Portugal. Eu poderia descrever-me como uma pessoa sociável e trabalhadora, sendo ao mesmo tempo humilde e confiante. Eu traço os meus objetivos e luto sempre por alcançá-los. Gosto de nadar, passear com minha família e passar o meu tempo livre com meu irmão mais novo. Acho que este grupo de cinema é um projeto muito interessante porque vamos aprender algumas coisas novas sobre os bastidores do cinema e eu sempre quis saber mais sobre esse assunto. Estou feliz por fazer parte deste projeto incrível.

 

 

Hello everybody, I´m Tatiana Melnychuk, a ninth grade

 student at D.Carlos I school in Sintra, Portugal. I could describe myself as a sociable and hard-working person, being at the same time humble and confident. I trace my objectives and always fight to achieve them. I love to swim, take a walk with my family and spend my free time with my little brother. I think that this cinema group is a really interesting project because we are going to learn some new things about what happens behind the scenes in movies and I always wanted to know more about this topic. I´m happy to be a part of this amazing project.


 

Olá a todos! O meu nome é Tiago Almeida e tenho 14 anos de idade. Sou um estudante português do 9º ano que vive em Rio de Mouro e adora a arte do cinema! Considero-me uma pessoa muito agitada e extrovertida. Estou verdadeiramente a gostar de fazer parte deste grupo de cinema porque sou aquilo a que se chama um « film-buff » e sempre quis saber o que se passava por detrás do grande ecrã.

 

 

 

 

Hello everyone! My name is Tiago Almeida and I’m 14 years

 old. I am a 9th grade Portuguese student who lives in Rio de Mouro in Sintra and loves the art of cinema! I consider myself to be a very agitated and outgoing person. I am really enjoying being part of this cinema group because I am what you call a « film-buff » and I always wanted to know what was going on behind the big screen.


Olá a todos! O meu nome é Tomás Ferreira. Sou um aluno de 15 anos e frequento a Escola D. Carlos I em Sintra, Portugal. Acho-me uma pessoa amigável e divertida. Gosto de bodybord e de jogos de vídeo. Acho que este projeto em geral é uma boa maneira de nos prepararmos para o futuro e abrirmos novos horizontes. Também nos mostra como é estar numa equipa de filmagens e como é estar por detrás do ecrã.

Hello everyone! My name is Tomás Ferreira. I am a 15 year old student and I attend D. Carlos I school in Sintra, Portugal. I see myself as a friendly and fun person. I like bodybord and video games. I think this project in general is a good way to prepare for the future and open new horizons. It also shows us what it’s like to be on a film crew and what it’s like to be behind the screen.


Olá a todos! Sou o Tomás Nunes, aluno do nono ano da escola D.Carlos I em Sintra, Portugal. Eu sou considerado uma pessoa gentil e atenciosa. Adoro animais e estar em contacto com a natureza. Estou feliz por fazer parte deste projeto incrível.

Hello everybody! I´m Tomás Nunes, a ninth grade student at D.Carlos I school in Sintra, Portugal. I am considered to be a kind and considerate person. I love animals and being in touch with nature. I´m happy to be a part of this amazing project.

 


Olá! O meu nome é Vasco Ramiro e tenho 14 anos. Sou de uma linda vila chamada Sintra, em Portugal. Eu estudo na escola D.Carlos I. Eu gosto de jogar futebol e paddel, jogar videojogos e de viajar. Sou muito curioso e sou amigável também. Estou a gostar muito de fazer parte deste projeto de cinema e acho que o projeto é muito interessante.

 

Hi there! My name is Vasco Ramiro and I’m 14 years old. I’m from a beautiful village called Sintra, in Portugal. I study at D.Carlos I School. I enjoy playing football and paddle, playing videogames and travelling. I’m  very curious and I’m friendly too.  I’m enjoying very much making part of this cinema project and I think the project is very interesting.

Catégorie : Présentation des ateliers | Laisser un commentaire