Archives de catégorie : Exercices

Ecole Gabriel Péri : les exercices

Dans le projet de la captation de moments vécus à l’école, nous avons continué les exercices en filmant la progression laborieuse et prudente d’une élève gymnaste sur la poutre.

Nous avons découvert l’importance de la prise de son pour la communication de la tension au spectateur en accentuant les grincements après avoir desserré les fixations de la poutre. Un imprévu a rendu le point flou, nous avons conservé cette séquence et nous avons aussi filmé avec le point net pour pouvoir comparer les deux.

 

 

 

Catégorie : Exercices | Laisser un commentaire

Ecole Gabriel Péri : les exercices

Dès le début de l’année, dans le contexte des restrictions sanitaires, nous avons décidé de nous consacrer à l’observation des temps vécus par les élèves à l’école, d’en capter et d’en rendre différents moments de différentes manières.

L’EPS constitue une activité importante. Nous avons, pour les exercices, cherché à filmer une séquence de gymnastique selon 3 axes pour comparer ensuite les sensations différentes produites pour le spectateur. Les élèves étaient répartis sur deux lignes de tapis de sol, l’une pour les plus rapides et l’autre pour les plus lents à effectuer les roulades.

 

 

 

A la vision des images, nous avons constaté que contrairement à la vision frontale, le premier choix latéral au plus prêt des corps rendait mieux compte des rythmes différents de progression des gymnastes. Nous avons au même moment projeté la vue Lumière Les laveuses pour observer comment 3 rythmes différents coexistaient dans un même plan : celui de la circulation de la rue en haut, celui des badauds au centre et celui très actif des laveuses en bas.

 

Catégorie : Exercices | Laisser un commentaire

Exercício 2

O exercício 2 foi trabalhado a partir de pinturas. Cada aluno escolheu uma e falou sobre ela: o que se via? o que sentia? o que imaginava a partir dela. Depois, em casa, filmaram primeiro, um plano sequência, e depois as mesmas personagens, a mesma acção, no mesmo lugar, em vários planos.

The Exercise 2 was worked from paintings. Each student chose one and spoke about it: what was seen? what did you feel? what I imagined from it? Then, at home, they filmed a sequence shot first, and then the same characters, the same action, in the same place, on several planes.

 

Morning sun (Hopper)

Uma rapariga está sentada na cama a olhar para o infinito pela janela. O quarto está iluminado pelo sol. Não vemos o que ela vê, mas ela também não parece estar a olhar para nada: está dentro de si, talvez a lembrar-se de alguma coisa. (Clara)

A girl is sitting on the bed looking out of the window at infinity. The room is lit by the sun. We don’t see what she sees, but she also doesn’t seem to be looking at anything: she is inside herself, perhaps remembering something. (Clear)

 

 

Summer evening (Hopper)

O homem fala com a mulher, ela está a ouvi-lo, mas está no mundo dela. Dá a sensação de leveza, lembra as noites de verão quando podíamos estar próximos das pessoas. (Carolina)

The man talks to the woman, she is listening to him, but he is in her world. It feels light, reminiscent of summer nights when we could be close to people. (Carolina)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Panier des Prunes (Chardin)

Sobre a mesa estão umas frutas, uma garrafa de água, pão. Está tudo muito arrumado. Dá a sensação de calma, mas ao lado pode estar a acontecer uma discussão. (Madalena)

On the table are a fruit, a bottle of water, bread. Everything is very tidy. It gives the feeling of calm, but a discussion may be happening next to it. (Madalena)

Alguém pôs a mesa, está tudo arranjado para receber alguém, e depois fica à espera que ele chegue. (João)

Someone has set the table, everything is set up to receive someone, and then wait for him to arrive. (João)

 

 

Le jeune dessinateur (Chardin)

Há um desenho na parede. Está uma figura debruçada, de costas para nós, muito concentrada, completamente no seu mundo, a desenhar. (Francisca)

There is a drawing on the wall. There is a figure leaning over, his back to us, very concentrated, completely in his world, drawing. (Francisca)

 



Stovkornenes Dans
(Hammershoi)

É um espaço vazio, simples, claro, com o sol a entrar pela janela. Muito calmo. Dá a sensação de estar tudo muito limpo. Era giro desfazer esta calma. (Simão)

It is an empty space, simple, clear, with the sun coming in through the window. Very calm. It feels very clean. It was nice to undo this calm. (Simão)

Catégorie : En classe, Exercice 2 | Laisser un commentaire

Passagem do Tempo (continuação)

 


O tempo continua a passar

fotografias realizadas durante o período de confinamento pelo professor Hugo Cunha (da oficina ccaj 2016-17) e pelo professor Filipe Gonçalves (das oficinas ccaj 2017-2021)

Time continues to pass

photographs taken during the confinement period by professor Hugo Cunha (from ccaj workshop 2016-17) and by professor Filipe Gonçalves (from ccaj workshops 2017-2021)

Catégorie : En classe, Exercices | Laisser un commentaire

Exercice 2. Lycée G. Milli

Malgré les longs mois fermés dans la maison, en raison de la situation connue, voici une lueur de lumière.

Nous, filles et garçons du Lycée des Sciences Humaines, aux prises avec le deuxième exercice. Deux petits courts, comme demandé, l’un enplan séquence et l’autre avec les coupes de montage. La même histoire, les mêmes situations. Le tout condensé en seulement deux jours de travail, nous aurions aimé faire mieux, mais malheureusement on nous a refusé toute chance en raison des diverses fermetures.

Dans les réunions on-line, cependant, l’histoire s’est pratiquement écrite par elle-même, nous voulions souligner l’attente d’un amour presque interdit, sur nos peurs d’adolescents, sur le besoin d’être compris, de trouver un espace de partage.

Filmer en deux après-midi n’a pas été facile, nous ne pouvions même pas être tous présents car il y avait des limites à l’espace disponible, mais nous avons travaillé avec le cœur, dirigé par Marco, Dimitri et Domenico, toujours prêt à nous donner des conseils utiles. Nous sommes convaincus que nous pourrons nous engager encore plus sur le court métrage final, en espérant que l’urgence Covid nous permettra de travailler en paix et tous ensemble.

Catégorie : Exercice 2 | Laisser un commentaire

Rodagem do exercício 1: Transformação estética e Tensão dramática

Rodagem do exercício 1 – Tournage de exercice

b) transformação estética (desencontro no bosque)

b) transformation esthétique (rencontre loupée dans le bois)

 

 

No que diz respeito ao tema “o tempo no cinema” para mim representa as estratégias para captar o que se quer, no tempo que se quer, tempo meteorológico ou tempo físico, para além de que, o tempo num filme pode mudar ou reforçar todo o sentido do filme, permitindo criar sentimentos de alegria, de tensão, de tristeza, ou de medo. (Tiago Fialho)

En ce qui concerne le thème « le temps au cinéma », cela représente pour moi les stratégies pour capter ce que l’on souhaite, dans le temps que l’on souhaite – temps météorologique ou temps physique – outre que le temps dans un film peut modifier ou renforcer tout le sens du film, permettant de créer des sentiments de joie, de tension, de tristesse ou de peur. (Tiago Fialho)

 

c) tensão dramática (subida à árvore)

c) tension dramatique (escalade de l’arbre)

 

No que diz respeito aos exercícios que filmámos, talvez o último tenha sido o que melhor mostrou a passagem do tempo, e descobri que a posição da câmara é fulcral para mostrar tanto as sensações visuais como a passagem do tempo. O clube de cinema tem-nos proporcionado enorme aprendizagem, pois ao início era tudo uma incógnita, hoje em dia penso que todo o grupo já aprendeu imensas coisas, e a manusear determinados objetos (câmara, gravador…) e especialmente a trabalhar em equipa. (Lucia Galamba)

Par rapport aux exercices que nous avons filmé, peut-être est-ce le dernier qui a le mieux montré le passage du temps et qui m’a fait découvrir que la position de la caméra est primordiale pour montrer aussi bien les sensations visuelles que le passage du temps. Le club de cinéma nous a offert un apprentissage immense, tout, au début, était une inconnue et aujourd’hui je pense que tout le groupe a déjà appris énormément de choses, et aussi à manipuler des instruments spécifiques (caméra, magnétophone…) et tout spécialement à travailler en équipe. (Lucia Galamba)

Catégorie : Exercice 1, Exercices | Laisser un commentaire

A realizar o 2º exercício: Filmar a mesma acção/situação de 2 maneiras diferentes

Mesmo confinados, realizamos o 2º exercício individualmente. Em casa, e com os nossos telemóveis, experimentamos filmar a mesma acção/situação de 2 maneiras diferentes: a primeira em plano sequência, a outra dividindo-o em planos e montando os planos.

Even though we are confined, we did the 2nd exercise individually. At home, and with our mobile, we experiment with filming the same action / situation in 2 different ways: on the one hand in a single sequence shot (a non-cut shot in which an action/situation is developped), on the other hand by cutting and editing the shots.

André Fernandes

Ritu Sharma

 

Vitor Santos

 

Pinki Rijal e Rinki Rijal

 

Sandra Pereira

 

Pinki Rijal e Rinki Rijal

Catégorie : Exercice 2, Exercices | Laisser un commentaire

Visionamento de excertos de filmes – transformação estética

 

Um outro fragmento que também chamou muito a atenção foi do filme “El sul”, onde podemos visionar uma menina a andar de bicicleta por uma estrada de árvores, juntamente com o seu cão e quando muda de plano/cena vemos a mudança de tempo, onde a menina e o seu fiel amigo já são mais velhos e a estação do ano e as árvores à volta também são diferentes. (Daniela Dias)

Un autre extrait qui a aussi beaucoup attiré mon attention fut celui du Film « El Sur » où l’on peut voir une fillette de bicyclette sur une route bordée d’arbres, accompagnée de son chien et quand le plan/ la scène change nous voyons le changement du temps et la fillette et son ami fidèle sont déjà plus âgés et la saison de l’année et les arbres alentours sont aussi différents. (Daniela Dias)

 

Catégorie : Exercice 1, Exercices | Laisser un commentaire

Tensão: um plano longo – Rodagem da primeira parte do exercício

Primeira parte do exercício de um plano longo.

O tempo e a tensão de uma acção.

First part of the exercise of a long shot.

The time and tension of an action.

 

 

Catégorie : Exercice 1, Exercices | Laisser un commentaire

Rodagem segunda parte do primeiro exercício: uma tensão dinâmica

Aprendi a filmar com uma câmara.

Agora espero aprender a montar.

Tiago Cunha

I learned to shoot with a camera.

Now I hope to learn how to edit a movie.

Tiago Cunha

Aprendi a ver filmes com outros olhos porque tive a experiência de gravar.

Espero aprender a filmar com uma câmara, aliás espero ser, no futuro,  uma profissional na câmara.

Sofia Santos

I learned to watch movies with different eyes because I had the experience of recording.

I hope to learn to shoot with a camera, in fact I hope to be in the future a professional camera operator.

Sofia Santos

Aprendi que filmar uma cena demora muito.

Espero aprender a mexer na câmara.

Maria Fernanda

I learned that shooting a scene takes a long time.

I hope to learn to work with the camera.

Maria Fernanda

Catégorie : Exercice 1, Exercices | Laisser un commentaire