Archives de catégorie : Présentation des ateliers

Présentatión de Prepa Ibero!

Somos un grupo de 18 estudiantes que estudiamos nuestro último año de preparatoria, antes de entrar a la universidad o continuar por otros rumbos. Todos estudiamos en Prepa Ibero, una escuela que está en medio del bosque, lo cual en la Ciudad de México y sus alrededores es algo raro y, a la vez, muy privilegiado. Aquí unas fotos de nuestra escuela:

 

 

 

 

 

 

 

 

Lamentablemente, por la pandemia, desde marzo del 2020 no hemos podido volver a la escuela y ahora todo sucede a distancia. La foto del grupo muestra el lugar en donde nos conectamos dos veces por semana: una videollamada. Como verán ahí están nuestros nombres, solo faltan el de Yanik, Mau, Regina y Xime.

Al estar en nuestro último año de prepa, estamos atravesando por un momento especial en donde la mayoría estamos tomando decisiones importantes sobre qué hacer en el futuro, algunos queremos ser médicos, otras, artistas, algunos más trabajar en la política, pero más allá de nuestros intereses diversos tenemos uno en común: el cine. Estamos felices de compartir este gusto con ustedes.


We are a group formed by 18 students who study our last high school year, before going to university or start a journey on a new path. We all study at Prepa Ibero, a school located in the middle of the woods, which is something quite unusual and privileged in locations nearby Mexico City and Estado de México. Here you can see some pictures of our school: (look up!)

Sadly, the pandemic crisis has forced us to study online, far from our school, since it arrived in Mexico in March 2020. Our group picture shows you the place where we connect now every two weeks: a video call. As you can see our names appear below our pictures, we are only missing the names of Yanki, Mau, Regina, and Xime.

Since we’re in our last high school year, all of us are experiencing a very special moment, that involves major decisions about what to do in the future. Some want to be doctors, other artists, some more would like to work in politics. But beyond our diverse interests, we find one in common: le cinèma. ¡We’re very happy to share this passion with you all!

 

 

 

Catégorie : Présentation des ateliers | Laisser un commentaire

Apresentação dos alunos da oficina Escola Secundária Marquês de Pombal


Olá, eu chamo-me Sandra Pereira, eu tenho 18 anos e ando no curso de Multimédia na escola Secundária Marquês de Pombal. E faço parte do centro de cinema dos filhos de Lumière, e estou a dar o meu melhor a aprender coisas novas sobre o cinema todos os dias, sobretudo em como manusear câmaras.

Hello, my name is Sandra Pereira, I am 18 years old and I am taking a Multimedia course at Marquês de Pombal High School. And I am part of the cinema course of the Os filhos of Lumière, and I am doing my best to learn new things about cinema every day, especially in how to handle cameras.


Hello and namaste

My name is Geeta Lamichhane. I am from Nepal. Currently I am living in Portugal since 3 years. I am 20 years old. I like multimedia very much and I like teachers as well of this school.

Olá e namaste

Meu nome é Geeta Lamichhane. Eu sou do Nepal. Actualmente vivo em Portugal há 3 anos. Eu tenho 20 anos. Gosto muito de multimídia e também gosto de professores dessa escola.


Eu sou o André Fernandes, tenho 20 anos, sou Português e frequento o curso de multimédia na Escola Secundária Marquês de Pombal. Estou muito empenhado no projeto Filhos de Lumière porque gosto muito de cinema, procuro aprender mais e quero aprofundar os meus conhecimentos cinematográficos.

I am André Fernandes, I am 20 years old, I am Portuguese and I attend the multimedia course at Escola Secundária Marquês de Pombal. I am very committed to the Os Filhos de Lumière project because I love cinema, I try to learn more and I want to deepen my cinematographic knowledge.


Olá, sou Manan Lamsal, do Nepal. Sou estudante da Escola secundaría Marquês de Pombal, frequento o curso profissional Técnico de Multimédia na turma 11º Pmul – Pma.

Hi, I’m Manan Lamsal, from Nepal. I am a student at the Marquês de Pombal Secondary School, I attend the Professional Multimedia Technician course in the 11th Pmul – Pma class.



I am Ritu Sharma from Nepal. I am 20 years old. I moved to Portugal a year and half ago from Denmark.I have studied in Dk for 5 years. I was studying biology in Dk but when I moved to Portugal, I changed my mind. I decided to be more creative and for that Multi-media would be the best option for me.I dont regret for changing my mind. i am really glad to be a student of Multimedia in Marques pombal secondary school.

Eu sou Ritu Sharma, do Nepal. Eu tenho 20 anos. Mudei-me para Portugal há um ano e meio da Dinamarca. Estudei na Dinamarca por 5 anos. Estava a estudar biologia na Dinamarca mas quando me mudei para Portugal mudei de ideia. Decidi ser mais criativa e por isso a Multimídia seria a melhor opção para mim. Não me arrependo de mudar de ideia. Estou muito contente por ser aluna de Multimédia na Escola Secundária do Marquês de Pombal.


Olá, eu chamo-me Simão Araújo, tenho 20 anos e sou Guineense. Estou a estudar na escola secundária Marquês de Pombal, na área de Multimédia. Eu gosto muito deste curso, porque adoro tirar fotografias, ou seja, trabalhar com a imagem.

Eu penso que este projeto vai ser muito importante para a nossa turma, porque é uma oportunidade única de termos contacto com as câmaras profissionais, isso aproxima-nos mais da realidade do nosso curso e com certeza vai facilitar-nos muito no estágio.

Hello, my name is Simão Araújo, I’m 20 years old and I’m Guinean.I am studying at the secondary school Marquês de Pombal, in the area of ​​Multimedia. I really like this course, because I love taking pictures, that is, working with the image.

I think that this project will be very important for our class, because it is a unique opportunity to have contact with the professional cameras, this brings us closer to the reality of our course and it will certainly make us a lot easier on the internship.


My name is Rinki Rijal. I am 19 years old. I am from Nepal but now I am in Portugal. I live in Alcântara, Lisbon. I am a student of Escola Secundária Marquês de Pombal. I read in class 11. My faculty is Multimédia. I am interested in photography that’s why. I like this subject.

Meu nome é Rinki Rijal. Eu tenho 19 anos. Sou do Nepal mas agora estou em Portugal. Moro em Alcântara, Lisboa. Sou aluna da Escola Secundária Marquês de Pombal. Estou no 11º ano. O meu curso é Multimédia. Estou interessada em fotografia, é por isso que eu gosto desse curso.


My name is Pinki Rijal. I am 19 years old. I am from Nepal but now I am in Portugal. I live in Alcântara,Lisbon. I am a student of Escola Secundária Marquês de Pombal. I read in class 11. I study Multimédia. I like photography. I like it very much.

Meu nome é Pinki Rijal. Eu tenho 19 anos. Sou do Nepal mas agora estou em Portugal. Moro em Alcântara, Lisboa. Sou aluna da Escola Secundária Marquês de Pombal. Estou no 11º ano. Estudo Multimédia. Eu gosto de fotografia. Eu gosto muito disso.


Olá eu sou o Vitor Santos, tenho 17 anos estou na Escola Secundária Marquês de Pombal a estudar multimédia. Estou também no projeto de cinema com os Filhos de Lumiére e estou a gostar muito e as minhas expectativas deste projeto é sair a saber como funciona o mundo do cinema, a ver filmes com outros olhos e também apto para trabalhar no mundo do cinema.

Hi, I’m Vitor Santos, I’m 17 years old and I’m at the Marquês de Pombal Secondary School studying multimedia. I’m also in the cinema project with Os Filhos de Lumiére and I’m really enjoying it and my expectations for this project are to get to know how the world of cinema works, to see films with different eyes and also able to work in the world of cinema.

Catégorie : Présentation des ateliers | Laisser un commentaire

Apresentação da oficina da Escola Secundária de Camões

Somos o grupo da oficina de Cinema do Camões: Madalena, Clara, Alice, Rita, Beatriz, João, Simão, Maria e Francisca. Somos alunos do 10º e 11º ano, das áreas de Ciências e de Letras.

Tirámos a fotografia mesmo à saída da sala onde temos as sessões de Cinema: ao fundo o edifício que ainda não entrou em obras, depois os contentores onde temos algumas das aulas, os grandes plátanos a perder as folhas e nós de máscara. Na fotografia resolvemos estar a mexermo-nos: as ações acontecem no tempo, a fotografia capta só um instante

​ We are the group from the Cinema workshop Escola de Camões: Madalena, Clara, Alice, Rita, Beatriz, João, Simão, Maria and Francisca. We are 10th and 11th grade students, in the areas of Science and Letters.

We took the photo just outside the classroom where we have the cinema sessions: in the background the building that has not yet started work, then the containers where we have some of the classes, the big plane trees losing their leaves and ourselves with masks. In the photo we decided be moving: the actions happen over time, the photograph captures only an instant.

Catégorie : Présentation des ateliers | Laisser un commentaire

Collège Jean Moulin

Bonjour,

Nous sommes l’atelier cinéma 5ème du collège Jean Moulin à Perpignan. Il est situé en France près de la frontière espagnole.

Nous avons entre 11 et 13 ans et un point commun : on aime le cinéma.

Nos professeurs sont M. Agen et Mme Gatius et notre intervenante s’appelle Anne-Laure.

 

Buenos dias,
Somos el taller de cine de quinto año en el colegio Jean Moulin en Perpignan, ubicado en Francia cerca de la frontera española. Tenemos entre 11 y 13 años y una cosa en común: ¡nos encanta el cine!
Nuestros maestros son el Sr. Agen, la Sra. Gatius y nuestra consejera es Anne-Laure.

Aya, Irede, Anthony, Kevin-Ariel, Evan, Mehdi, Youssef, Sarah, Noah, Zoé, Lindsay, Héloïse, Amandine, Clémence, Emilie, Noémy, Solenn, Lohan, Gabriel et Meï-Lee.

Catégorie : Présentation des ateliers | Un commentaire

Collège Aimé Césaire

Bonjour,

Nous sommes une classe de 4ème du collège Aimé Césaire, établissement parisien du 18ème arrondissement. Evelyne Ragot est notre réalisatrice intervenante.

Catégorie : Présentation des ateliers | Laisser un commentaire

Introduction

Catégorie : Présentation des ateliers | Laisser un commentaire

Apresentação da oficina Escola Secundária Marquês de Pombal

Somos um grupo de 16 alunos da Escola Secundária Marquês de Pombal, da turma de Multimídia, oriundos de diferentes nacionalidades: Portuguesa, Brasileira, Nepalesa, Guineense e Senegalesa.

Sendo de diferentes origens conseguimos unir-nos e fazer um bom trabalho em equipa.

Com este projeto esperamos concretizar os nossos objetivos e partilhar esta experiência de aprendizagem de fazer cinema com outros grupos de outras escolas/países.

___

We are a group of 16 students from the Marquês de Pombal Secondary School, from the Multimedia class. We make up a group of different nationalities: Portuguese, Brazilian, Nepalese, Guinean and Senegalese.

Being from different backgrounds, we were able to come together and do a good job as a team.

With this project we hope to achieve our goals and share this learning experience of filmmaking with other groups from other schools/countries.

Catégorie : Présentation des ateliers | Laisser un commentaire

Présentation Bellevue Martinique

Catégorie : Présentation des ateliers | Laisser un commentaire

Présentation de l’atelier du collège Paul Klee, Thiais, Val-de-Marne

Présentation de notre atelier

Catégorie : Présentation des ateliers | Laisser un commentaire

Presentación del Taller de la escuela « Primera Junta » de Argentina / Présentation de l’atelier de l’école « Primera Junta » d’Argentine

Somos de un pequeño pueblo llamado Santo Domingo, de la provincia de Buenos Aires, en Argentina.

Nous sommes d’une petite ville appelée Santo Domingo, de la province de Buenos Aires, en Argentine.

We are from a small town named Santo Domingo, in the province of Buenos Aires, Argentina.

Santa Domingo es un pueblo de 90 habitantes; algunos de nosotros vivimos cerca de la escuela y otros en el campo. La mayoría de nuestras familias se dedican a la cría de vacas, porque donde vivimos es una llanura muy extensa.

Santo Domingo est un village de 90 habitants, certains d’entre nous vivent proche à l’école et d’autres à la campagne. La plupart de nos familles se consacrent à l’élevage de vaches car c’est une très vaste plaine où nous vivons.

Santo Domingo is a town of 90 inhabitants, some of us live close to the school and some others in the countryside. Most of our families are dedicated to breeding cows because it is a very extensive plain where we live.

 

La escuela funciona con la modalidad de una clase única con niños y adolescentes de 9 a 15 años.

 

L’école fonctionne avec la modalité d’une classe unique avec des enfants et des adolescents de 9 à 15 ans.

The school is as a single class with children and adolescents from 9 to 15 years old.

Nuestros nombres son Ramona (11 años), Morena (10 años), Luisana (9 años), Santino (9 años), Nayla (12 años), Dylan (15 años), Lara (10 años), Benjamín (13 años) y Gonzalo (11 años) – (de izquierda a derecha, en el orden de la foto)

Nos prenoms sont Ramona (11 ans), Morena (10 ans), Luisana (9 ans), Santino (9 ans), Nayla (12 ans), Dylan (15 ans), Lara (10 ans), Benjamín (13 ans) et Gonzalo (11 ans) -(de gauche a droit, du haut en bas dans l’ordre de la photo)

Our names are Ramona (11 years old), Morena (10), Luisana (9), Santino (9), Nayla (12), Dylan (15), Lara (10), Benjamín (13) and Gonzalo (11) (on the picture, from left to right, up to down).

Nos gusta mucho el cine y la actuación!

Nous aimons beaucoup le cinéma et l’actuation!

And we like very much movies and acting!

Nos vemos pronto!

Catégorie : Présentation des ateliers | Laisser un commentaire