Archives mensuelles : mars 2021

Sobre excerto de O Homem sem passado (Kaurismaki)

sobre excerto de O Homem sem passado (Kaurismaki)

Há uma grande fila e todos vão avançando ao mesmo ritmo, tiram o pão, tiram a colher e de repente o homem vê a mulher e a mulher fica a olhar para ele e ele para ela e temos a sensação que o tempo parou, porque os planos ficam mais longos e olhar prolonga-se mas na fila ninguém protesta.

about film excerpt from The Man without a past (Kaurismaki)

There is a long line and everyone is advancing at the same pace, they take out the bread, take out the spoon and suddenly the man sees the woman and the woman looks at him and he looks at her and we have the feeling that time has stopped, because shoots get longer and the gaze goes on but nobody protests in line.

 

Catégorie : En classe, Films vus | Laisser un commentaire

Exercices des apprentis cinéastes de l’école Chaptal

Nous revoilà ! Ici Paris !

Nous allons vous présenter notre premier exercice : « Peinture magique ».

Nous avons eu l’idée de nous inspirer d’un tableau pointilliste « les îles d’or » du peintre Cross.


L’objectif était de créer une transformation plastique en un plan séquence. Gauthier a d’abord essayé de représenter un paysage sous forme de petits points colorés avec des craies de couleurs sur le tableau noir. C’est notre œil qui faisait alors le mélange. Il s’est ensuite installé à sa table et a réalisé un deuxième tableau mais cette fois avec de la peinture sur une feuille blanche. A la fin, il a fait couler un petit peu d’eau sur son œuvre , les couleurs se sont alors mélangées et c’était magique, la peinture devenait vivante ! Une véritable transformation plastique !

Miroir, mon beau miroir…

Pour ce deuxième exercice, Charles et Hector sont nos comédiens. Ils parlent à un miroir menteur déformant et lui posent la question »Miroir, mon beau miroir, qui est le plus beau? »

Joshua joue le rôle de la voix du miroir et répond : « C’est sûrement pas toi ! »

Charles et Hector regardent ensemble le miroir, leurs visages sont déformés, c’est la transformation plastique qui se crée grâce au miroir menteur ! À la fin on découvre leurs visages réels.

Je m’en balance !

Pour cet exercice, nous avons essayé d’exprimer le temps qui passe. Un élève en classe, Hector, se balance sur sa chaise car le cours l’ennuie. Ce qui est impossible avec notre maîtresse ! En effet, nous travaillons sur les droits de l’enfant et cela nous passionne ! Toute la classe participe avec plaisir ! Rose écrit les différents droits de l’enfant au tableau mais tout à coup Boum ! Hector fait semblant de tomber ! Omar et Joshua sont chargés des bruitages.

Charles gère bien le plan séquence depuis Hector qui se balance jusqu’à découvrir Rose au tableau. Pendant » le panneau », les élèves lèvent le doigt pour participer à la discussion, un pur moment de vie et de temps.

Vive la récré !

Captation de temps en toute simplicité. Au moment du départ en récréation, la classe se vide et les élèves descendent dans la cour. Le silence s’installe. On entend les bruits des élèves au loin. C’est un plan fixe qui atteste du temps qui passe. En seulement deux minutes, on comprend que la classe est finie pour le temps de la récré…

 

Catégorie : Exercices | Laisser un commentaire

Apresentação da Oficina da Escola Básica 2,3 D. Martinho Vaz de Castelo Branco

A turma 8ºG foi uma das turmas escolhidas em Portugal para este projecto do Cinema, Cem Anos de Juventude.

Somos uma turma de 27 alunos, uma turma divertida, trabalhadora e simpática.

Toda a gente está empenhada neste trabalho, aprendemos muitas coisas interessantes e conhecemos filmes que nunca vimos na nossa vida.

O motivo de estarmos a fazer este projecto é também para incentivar outras pessoas a fazer o mesmo que nós.

Debatemos sobre como são feitos os filmes, aprendemos a ouvir e a ver o cinema e como pensar a realização de um filme.

 

La classe de 8ºG (classe de 4`ème) a été choisie pour participer au projet « Cinéma, cent ans de jeunesse ».

Nous sommes une classe de 27élèves, une classe joyeuse, travailleuse et sympathique.

Mous sommes tous très impliqués dans ce travail, apprenons des tas de choses intéressantes, et découvrons des films que nous n’avions jamais vu de notre vie.

Un autre motif de notre participation à ce projet est d’inciter d’autres personnes à faire la même chose que nous.

Nous discutons sur la manière dont les films sont faits, nous apprenons à écouter et à voir le cinéma et comment penser la réalisation d’un film.

 

Catégorie : Présentation des ateliers | Laisser un commentaire

We are japanese team members!

These are our introductions by Japanese children!

   

Catégorie : En classe, Présentation des ateliers | Laisser un commentaire

Projeção « Uma Pedra no Bolso » – Centro Cultural Olga Cadaval

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“A história « Uma pedra no bolso » cativou-me logo do início pela sua maneira simples de descrever uma fase que todos nós passamos – a adolescência, fase essa que é intemporal e mantém os traços principais, independentemente da época.”

“The story » Uma Pedra no Bolso « captivated me right from the start because of its simple way of describing a phase that we all go through – adolescence, a phase that is timeless and maintains the main features, regardless of the season. »

Tatiana Melnychuk

 

 

“Apreciei bastante o jogo de sons e luzes explorado no decorrer da história, bem como os diversos enquadramentos experimentados, designadamente o plano longo da paisagem da praia e da escadaria de acesso à praia, tão pitoresco.”

“I really app

reciated the game of sounds and lights explored in the course of history, a

s well as the different frameworks experienced, namely the long landscape of the beach and the beach access staircase, which is so picturesque.

Iolanda Janela

 

Eu gostei imenso de ter esta experiência aprendi que numa imagem podemos ver muito e tem vários significados desde as cores, aos traços e objetos.

I really enjoyed having this experience. I learned that in an image we can see a lot and has several meanings from colors, to lines and objects.

 Daniela Coixão

Esta disciplina fez-me perceber bastantes coisas acerca do cinema, e o quão criativo nós podemos ser. Estou a adorar todas as sessões que tivemos até hoje, e o facto de termos feito um género de mini filmes.

This discipline made me realize a lot of things about cinema, and how creative we can be. I’m loving all the sessions that have taken place until today, and the fact that we did a kind of mini films.


Leonor Garganta 

Gostei muito de poder ir ao cinema e perceber o que foi antigamente o cinema em Portugal e como este começou Espero que quando voltarmos a escola pudéssemos voltar a repetir pois gostei muito

I really enjoyed being able to go to the cinema and understand what cinema was in Portugal in the past and how it started I hope that when we go back to school we could repeat it again because I liked it so much

Rodrigo Santos

Eu gostei muito da experiência de ir a um lugar diferente com os meus colegas. Foi uma coisa diferente e que nao é fácil ver vindo de uma escola, muito menos nestes tempos de pandemia. Por fim, gostei bastante, rendeu varias risadas e momentos felizes.

I really enjoyed the experience of going to a different place with my colleagues. It was a different thing and it is not easy to see it coming from a school, much less in these pandemic times. Finally, I really liked it, it yielded several laughs and happy moments.

Sílvia Balancho

Eu gostei bastante de ir ao cinema acho que ai conseguimos ver o que é, e o que foi o cinema português. Espero que possamos ter mais experiências como a que tivemos naquela terça feira de Novembro.

I really liked going to the cinema. I think that there we could see what it is, and what was Portuguese cinema. I hope we can have more experiences like the one we had on that Tuesday in November.

Miguel Vida-Larga

Catégorie : Films vus | Laisser un commentaire

Sobre o plano sequência de A sede do mal (Welles)

sobre o plano sequência de A sede do mal (Welles)

O movimento do plano acompanha o ritmo dos acontecimentos, e como é um plano sem cortes acompanhamos diretamente as coisas que estão a acontecer. Esta continuidade relaciona tudo com tudo.

O ritmo da câmara é muito fluido, mas o que filma é muito caótico – pessoas e carros a passarem, a atravessarem de um lado para o outro, a pararem, a música. Isso contrasta com o ritmo padrão do tic-tac da bomba que não ouvimos, mas sabemos que está lá. Isso cria uma tensão. O plano começa logo com suspense, com a bomba a ser ativada e ao longo de todo o plano estamos à espera que ela exploda, mas a câmara está sempre a perder de vista o carro e às tantas começa a seguir o casal e quando quase já nos esquecemos há aquela mulher que diz que não pára de ouvir um tic-tac, e finalmente, quando o casal se beija, ouve-se a explosão.

on the long take of  Touch of Evil (Welles)

The movement of the shot follows the pace of events, and as it is an uncut shot, we directly follow the things that are happening. This continuity links everything to everything.

The camera’s rhythm is very fluid, but what it’s filming is very chaotic – people and cars passing by, crossing from side to side and stopping, the music. This contrasts with the standard ticking rhythm of the bomb that we don’t hear but know is there. This creates tension. The plan immediately starts with suspense, with the bomb being activated and throughout the shot we are waiting for it to explode, but the camera is always losing sight of the car and it starts to follow the couple, and when we almost already forgot, there is that woman who says she doesn’t stop listening to a tic-tac, and finally, when the couple kisses, the explosion is heard.

   

Catégorie : En classe, Films vus | Laisser un commentaire

Séance du 1er décembre, par Louise et Blanche

Aujourd’hui, nous avons discuté des différents plans au cinéma avec Joanna et Mme Dronne. Joanna nous a montré quelques plans d’une élève, Tatiana. Il y avait par exemple le gros plan (GP), et le plan rapproché.

Ensuite nous avons commencé à réfléchir à comment interpréter / réaliser notre plan silencieux que nous allions tourner.

Tous les plans / points de vue étaient différents les uns des autres, les binômes (réalisateur / acteur) faisaient des vidéos différentes, ça variait.

Tout le monde avait l’air impliqué, c’était cool comme séance !

Louise et Blanche

Catégorie : Divers, En classe | Laisser un commentaire

Présentation de l’atelier

Les ateliers Cinéma Cent Ans de Jeunesse 2020-2021 ont commencé en octobre au collège Georges Brassens  de Paris pour la classe de 5ème Auriol.

Les élèves sont encadrés par Mme Dronne, professeure de français et M. Sanchez, professeur de mathématiques. L’intervenante est Joanna Grudzinska.

Nous avons commencé l’année par travailler autour d’India Song de Marguerite Duras.
En guise d’exercice, les élèves ont enregistré un souvenir, réel ou imaginaire, puis nous avons tourné des portraits des élèves que nous avons montés sur le son des souvenirs, mêlant ainsi deux temporalités différentes et interagissant.

Le montage de ces « souvenirs » sera ajouté aux exercices 1 et 2.

Catégorie : Divers, En classe, Exercices, Présentation des ateliers | Laisser un commentaire