“O tempo estava pacífico e depois torna-se violento!”
“Le temps était calme puis il devint violent!”
“A meteorologia dá noção dos sentimentos da personagem, para já é pacífico mas não vai ficar sempre assim.”
“La météo donne une idée des sentiments du personnage, pour l’instant tout est calme mais cela ne va pas rester toujours ainsi.”
Sommaren med Monika (Monika), Ingmar Bergman (1953)
“Eles estavam felizes, o tempo estava bom, até o rouxinol estava a cantar!”
“Ils étaient heureux, il faisait beau, même le rossignol chantait!”
“O rouxinol é o som mais importante, parece que está a cantar para ela…”
“Le chant du rossignol est le son le plus important, il semble qu’il chante pour elle…”
Une Partie de Campagne, Jean Renoir (1936)
“A chuva está a avisar que alguma coisa vai acontecer, mostra-nos que eles não vão poder ficar juntos.”
“La pluie annonce que quelque chose va arriver, elle nous montre qu’ils ne pourront pas rester ensemble.”
“A chuva pesa… A chuva pesa sempre.”
“La pluie est pesante… La pluie est toujours pesante.”
Little Fugitive (Le Petit Fugitif), Morris Engel, Ray Ashley, Ruth Orkin (1953)
Ladri di biciclette (Le voleur de bicyclette), Vittorio de Sica (1948)
Os nossos exercícios: Sensações meteorológicas
Nos exercices : sensations météorologiques
Exercício 2, Sensações Meteorológicas: chuva
Exercice 2, Sensations Météorologiques : pluie
Exercício 2, Sensações Meteológicas: bom tempo
Exercice 2, Sensations Météorologiques: beau temps
Exercício 2, Sensações Meteorológicas: o vento
Exercice 2, Sensations Météorologiques: le vent