TOURNAGE Ana Lapel – La Laguna – La lagune – The lagoon

niñ +claquet

Luego de escribir el guión y definir el plan de rodaje, comenzamos grabando escenas en el interior, en casa de la familia Pelayo quien tan amablemente nos trató, al prestarnos la casa y convidarnos unos mates y pan con dulce. En la escena de interiores debutó la actriz más pequeña y talentosa de nuestra historia. Valentina Acebal (4 años) se portó excelente frente a nuestra cámara, haciendo del trabajo muy agradable y fluido. Luego se sumó nuestra siguiente actriz pequeña: Yamila Maciel (6 años), que también estuvo muy bien. Con ella y Valentina grabamos en exteriores por las calles del barrio, hasta las vías que llevan a la escuela. En la segunda jornada se sumaron las actrices Sofía y Camila. Con ellas recorrimos y grabamos varias escenas en exterior: Las vías, la escuela y la laguna. La laguna es nuestro lugar central en la historia. Ese gran lugar detrás de nuestra escuela, donde se comparten caminatas, mates, reuniones con amigos.  Allí fuimos a contar una de sus historias. La que nos contaron los abuelos y los docentes Qom en la escuela, sobre la gran víbora que habita allí.

Poco a poco, estamos cada vez más cerca de ustedes.

DSC05356 DSC05211

grabando

 

niñ calles

***

Après avoir écrit le scénario et définir le calendrier de tournage, nous avons commencé à filmer des scènes à l’intérieur, à la famille Pelayo qui nous a traités si gentiment, de prêter la maison et nous inviter quelques “mates” et pain avec marmelade. Dans la scène intérieure, l’actrice la plus petite et la plus talentueuse de notre histoire a fait ses débuts. Valentina Acebal (4 ans) était excellente devant notre caméra, rendant le travail très agréable et fluide.Puis notre petite actrice suivante nous a rejoints: Yamila Maciel (6 ans), qui était aussi très bon. Avec elle et Valentina nous avons enregistré en plein air dans les rues du quartier, sur les pistes qui mènent à l’école.Le deuxième jour, les actrices Sofia et Camila ont rejoint. Avec eux nous avons couvert et enregistré plusieurs scènes en plein air: les pistes, l’école et la lagune. La lagune est notre place centrale dans l’histoire. C’est un super endroit derrière notre école, où nous partageons des promenades, des « mates », des rencontres avec des amis. Là nous sommes allés raconter une de ses histoires. Ce que les grands-parents et les professeurs de Qom nous ont dit à l’école, à propos de la grande vipère qui vit là-bas.Peu à peu, nous nous rapprochons de plus en plus de vous.

dia 2 b

DSC05208 DSC05225

After writing the script and defining the filming plan, we began recording scenes inside, at the home of the Pelayo family who kindly treated us, by lending us the house and inviting us some “mates” and bread with marmalade.In the interior scene, the smallest and most talented actress in our history debuted. Valentina Acebal (4 years old) was excellent in front of our camera, making the work very pleasant and fluid.
Then our next little actress joined us: Yamila Maciel (6 years old), who was also very good. With her and Valentina we filmed outdoors on the streets of the neighborhood, to the tracks that lead to the school.On the second day the actresses Sofía and Camila joined. With them, we covered and recorded several scenes outdoors: The tracks, the school and the lagoon.

The lagoon is our central place in history. That great place behind our school, where we share walks, “mates”, meetings with friends.
There we went to tell one of his stories. What grandparents and Qom teachers told us in school, about the great viper that lives there.
Little by little, we are getting closer and closer to you.

IMG_8260

 

 

 

Ce contenu a été publié dans Films Essais. Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.