Visionnement d’extraits de films sur les jeux et l’idée de jouer

Captura de ecrã 2017-03-09, às 20.24.5320170123_CCAJ 2017_MOITA_IMG_8581


VISUALIZAÇÃO DE EXCERTOS SOBRE JOGOS E SOBRE A IDEIA DE JOGAR


Captura de ecrã 2017-03-30, às 15.19.08
 Captura de ecrã 2017-03-30, às 15.19.37

Plano lumière – salto para o cobertor, operador Lumière
Vue lumière – saut à la couverte, opérateur Lumière

-Eles inventaram o trampolim (cobertor), então eles mandaram ir buscar o homem que eles sabiam que era mais medroso, então eles pegaram e começaram a mandá-lo ao ar.
Mónica

– Ils ont fabriqué le trampoline (couverte), sont allés chercher un homme qui était peureux, l’ont pris et ont commencé à l’envoyer en l’air.
Mónica

 __________________________________________________________________________________

Déjà s’envole la fleur maigre, Paul Meyer – sobre os bombons
Déjà s’envole la fleur maigre, Paul Meyer – à propos des bonbons

Captura de ecrã 2017-03-30, às 15.17.11 Captura de ecrã 2017-03-30, às 15.17.40

-Eles começaram a discutir e então o senhor perguntou quem era o melhor ali e deu comida para eles.
– Eu acho que era um bombom. 
Leonora

-Eu acho que eram sementes.
Daniel Rego

-Eu acho que era um rebuçado. Até o Jaime estava lá a escolher um rebuçado.
Iuri
-Mas tu não sabias o nome dele…
Mónica
-Eu sei, mas eu chamei-o de Jaime, porque ele é gordo.
Iuri


– Ils commencent à discuter, puis le monsieur demande qui est le meilleur ici et leur donne de la nourriture.

– Je pense que c’est un chocolat.
Leonora

– Je pense que ce sont des graines.
Daniel Rego

 – Je pensais que c’était un bonbon jusque’ à ce que Jaime aille là-bas choisir un bonbon.
Iuri
– Mais tu ne connais même pas son nom…
Mónica
– Je sais, mais je l’appele Jaime parce qu’il est dodu.
Iuri

 __________________________________________________________________________________

The Gold Rush, Charlie Chaplin
La Ruée vers l’or, Charlie Chaplin

Captura de ecrã 2017-03-30, às 15.48.19 Captura de ecrã 2017-03-30, às 15.50.19

-Ele pegou em dois garfos e tomou o seu pão.
Leonora

-Mas era um sonho. O senhor estava a sonhar que estava a fazer uma dança com os pães para as senhoras.
Bruno
-Sim eu acho que o senhor estava a sonhar.
Rúben

-Eu já tentei fazer uma dança como aquela mas o pão partiu.
Daniel Guerra

– Il saisit deux fourchettes et prend son pain avec.
Leonora

– Mais c’est un rêve. Le monsieur rêvait qu’il était en train de faire une danse avec les pains pour les dames.
Bruno
– Je pense que le monsieur était en train de rêver.
Rúben

– J’ai déjà essayé de faire une danse comme celle-ci mais le pain s’est rompu.
Daniel Guerra

Ce contenu a été publié dans Films vus. Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*